A Deaf Take on Non Equivalence in Written Chinese Translation Book [PDF] Download

Download the fantastic book titled A Deaf Take on Non Equivalence in Written Chinese Translation written by Chan Yi Hin, available in its entirety in both PDF and EPUB formats for online reading. This page includes a concise summary, a preview of the book cover, and detailed information about "A Deaf Take on Non Equivalence in Written Chinese Translation", which was released on 25 August 2023. We suggest perusing the summary before initiating your download. This book is a top selection for enthusiasts of the Foreign Language Study genre.

Summary of A Deaf Take on Non Equivalence in Written Chinese Translation by Chan Yi Hin PDF

A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation examines the issue of lexical non-equivalence between written Chinese and Hong Kong Sign Language (HKSL) translation, describing its theoretical and practical implications. This research foregrounds the semiotic resources in the Deaf community of Hong Kong by analyzing translation strategies exhibited by Deaf Hongkongers when they were invited to translate written Chinese passages with specialized and culturally specific concepts in a monologic setting. With discourse analysis as a framework, the major findings of this research were that: (1) a taxonomy of strategies featured depiction, manual representations of Chinese characters and visual metonymy, writing and mouthing; (2) employment of multisemiotic and multimodal resources gave intended viewers access to different facets of meaning; and (3) repeated renditions of the same concepts gave rise to condensed, abbreviated occasionalisms. Observations from this research serve as a point of reference for interpreting scholars, practitioners and students as well as policymakers who formulate interpretation service provision and assessment.


Detail About A Deaf Take on Non Equivalence in Written Chinese Translation PDF

  • Author : Chan Yi Hin
  • Publisher : Taylor & Francis
  • Genre : Foreign Language Study
  • Total Pages : 152 pages
  • ISBN : 1000921611
  • PDF File Size : 45,7 Mb
  • Language : English
  • Rating : 4/5 from 21 reviews

Clicking on the GET BOOK button will initiate the downloading process of A Deaf Take on Non Equivalence in Written Chinese Translation by Chan Yi Hin. This book is available in ePub and PDF format with a single click unlimited downloads.

GET BOOK

A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation

A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation
  • Publisher : Taylor & Francis
  • File Size : 39,6 Mb
  • Release Date : 25 August 2023
GET BOOK

A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation examines the issue of lexical non-equivalence between written Chinese and Hong Kong Sign Language (HKSL) translation, describing its theoretical and practical

Chinese Legal Translation

Chinese Legal Translation
  • Publisher : Taylor & Francis
  • File Size : 55,8 Mb
  • Release Date : 31 January 2024
GET BOOK

Chinese Legal Translation analyses and investigates the Chinese translation of conditional clauses introduced by various introductory words in Hong Kong bilingual ordinances within the framework of descriptive translation studies and

The Works of Lin Yutang

The Works of Lin Yutang
  • Publisher : Taylor & Francis
  • File Size : 34,8 Mb
  • Release Date : 25 August 2023
GET BOOK

The Works of Lin Yutang is the first book to provide a comprehensive study of Lin Yutang’s translation theory and translated (and written) works in English as a whole,

An Encyclopaedia of Translation

An Encyclopaedia of Translation
  • Publisher : Chinese University Press
  • File Size : 37,5 Mb
  • Release Date : 16 June 2024
GET BOOK

Language-specific entries relate to the interaction between the Chinese-speaking and English-speaking communities of Hong Kong. At the same time, the work draws on Western knowledge and experience with translation studies

Chinese Discourses on Translation

Chinese Discourses on Translation
  • Publisher : Routledge
  • File Size : 35,8 Mb
  • Release Date : 30 April 2014
GET BOOK

Discourse on translation, at once a term referring to any text (works of translation included) that expresses the author’s views, ideas and theorizations on translation – on its modes of

Translation and Cultural Change

Translation and Cultural Change
  • Publisher : John Benjamins Publishing
  • File Size : 53,8 Mb
  • Release Date : 26 May 2005
GET BOOK

History tells us that translation plays a part in the development of all cultures. Historical cases also show us repeatedly that translated works which had real social and cultural impact

Translating China

Translating China
  • Publisher : Multilingual Matters
  • File Size : 47,9 Mb
  • Release Date : 25 November 2009
GET BOOK

Translation has been instrumental in opening the door between China and the rest of the world from ancient times to the present day, and has helped facilitate cultural exchange and

Experimental Chinese Literature

Experimental Chinese Literature
  • Publisher : BRILL
  • File Size : 36,7 Mb
  • Release Date : 14 April 2015
GET BOOK

In Experimental Chinese Literature Tong King Lee explores how translation, technology, and text come together in the works of contemporary Chinese authors in the creation of a material poetics.

Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting

Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting
  • Publisher : Springer
  • File Size : 53,7 Mb
  • Release Date : 17 February 2022
GET BOOK

This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects

The Routledge Handbook of Translation and Education

The Routledge Handbook of Translation and Education
  • Publisher : Routledge
  • File Size : 30,6 Mb
  • Release Date : 06 December 2019
GET BOOK

The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation