Translation and Paratexts Book [PDF] Download

Download the fantastic book titled Translation and Paratexts written by Kathryn Batchelor, available in its entirety in both PDF and EPUB formats for online reading. This page includes a concise summary, a preview of the book cover, and detailed information about "Translation and Paratexts", which was released on 16 May 2018. We suggest perusing the summary before initiating your download. This book is a top selection for enthusiasts of the Language Arts & Disciplines genre.

Summary of Translation and Paratexts by Kathryn Batchelor PDF

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research. Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, before concluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology. Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.


Detail About Translation and Paratexts PDF

  • Author : Kathryn Batchelor
  • Publisher : Routledge
  • Genre : Language Arts & Disciplines
  • Total Pages : 202 pages
  • ISBN : 1351110098
  • PDF File Size : 48,9 Mb
  • Language : English
  • Rating : 4/5 from 21 reviews

Clicking on the GET BOOK button will initiate the downloading process of Translation and Paratexts by Kathryn Batchelor. This book is available in ePub and PDF format with a single click unlimited downloads.

GET BOOK

Translation and Paratexts

Translation and Paratexts
  • Publisher : Routledge
  • File Size : 28,8 Mb
  • Release Date : 16 May 2018
GET BOOK

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance

Thresholds of Translation

Thresholds of Translation
  • Publisher : Springer
  • File Size : 24,5 Mb
  • Release Date : 28 July 2018
GET BOOK

This volume revisits Genette’s definition of the printed book’s liminal devices, or paratexts, as ‘thresholds of interpretation’ by focussing specifically on translations produced in Britain in the early

Paratexts

Paratexts
  • Publisher : Cambridge University Press
  • File Size : 49,5 Mb
  • Release Date : 13 March 1997
GET BOOK

Paratexts are those liminal devices and conventions, both within and outside the book, that form part of the complex mediation between book, author, publisher and reader: titles, forewords, epigraphs and

Translation Peripheries

Translation Peripheries
  • Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
  • File Size : 54,5 Mb
  • Release Date : 17 June 2024
GET BOOK

This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format - written, oral, digital,

Jin Ping Mei English Translations

Jin Ping Mei English Translations
  • Publisher : Routledge
  • File Size : 25,6 Mb
  • Release Date : 15 May 2018
GET BOOK

This book investigates the English translations and adaptations of the sixteenth century classic Chinese novel Jin Ping Mei. Acclaimed the ‘No.1 Marvellous Book’ of the Ming dynasty, Jin Ping Mei

Paratexts in Translation

Paratexts in Translation
  • Publisher : Frank & Timme GmbH
  • File Size : 32,7 Mb
  • Release Date : 23 August 2022
GET BOOK

As something that surrounds, extends, and presents a text to the world, the phenomenon of paratext is gaining more and more attention within the discipline of Translation Studies. This edited

Renaissance Paratexts

Renaissance Paratexts
  • Publisher : Cambridge University Press
  • File Size : 24,7 Mb
  • Release Date : 19 May 2011
GET BOOK

In his 1987 work Paratexts, the theorist Gérard Genette established physical form as crucial to the production of meaning. Here, experts in early modern book history, materiality and rhetorical culture

The Routledge Handbook of Chinese Translation

The Routledge Handbook of Chinese Translation
  • Publisher : Routledge
  • File Size : 51,8 Mb
  • Release Date : 16 October 2017
GET BOOK

The Routledge Handbook of Chinese Translation presents expert and new research in analysing and solving translation problems centred on the Chinese language in translation. The Handbook includes both a review

Perspectives on Retranslation

Perspectives on Retranslation
  • Publisher : Routledge
  • File Size : 52,8 Mb
  • Release Date : 03 October 2018
GET BOOK

Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods explores retranslation from a variety of aspects and reflects methodological and theoretical developments in the field. Featuring eleven chapters, each offering a unique approach,

Crosscultural Transgressions

Crosscultural Transgressions
  • Publisher : Routledge
  • File Size : 20,6 Mb
  • Release Date : 10 July 2014
GET BOOK

Crosscultural Transgressions offers explorations and critical assessments of research methods and models in translation studies, and points up new questions and directions. Ranging from epistemological questions of description and historiography